ترجمه متون فنی مهندسی غرب موجب فراموشی تمدن ایرانی اسلامی نشود
زرین نامه: نماینده مردم گرگان و آق قلا در مجلس شورای اسلامی گفت : ترجمه متون غربی در رشته های فنی و مهندسی موجب فراموشی تمدن ایرانی – اسلامی نشود .
به گزارش زرین نامه؛ حجت الاسلام سید علی طاهری نماینده مردم گرگان و آق قلا در مجلس شورای اسلامی در گفتگوی اختصاصی با این پایگاه خبری با اشاره به تاکید مقام معظم رهبری (مدظله العالی) درخصوص مهندسی فرهنگی اظهار داشت : مهندسی فرهنگی یعنی کار فرهنگی که در کشور صورت می گیرد همچون ساختمان سازی مرحله به مرحله پیش برود و هر دولتی ادامه دهنده راه دولت قبل باشد نه اینکه هرکدام بخواهند کار را از ریشه آغاز کنند .
وی در ادامه به شیوه های ساخت و ساز و فعالیت هایی مهندسین ساختمان اشاره کرد و افزود : امروز دیگر معماری ایرانی- اسلامی که در گذشته در شهرهای ایران وجود داشته رعایت نمی شود و ظاهر شهرها تغییر کرده و به شهر اسلامی نمی خورد ، نظام مهندسی ساختمان و همه کسانی که در این زمینه مشاوره انجام می دهند باید توجه داشته باشند که ظاهر شهر اسلامی از معماری ایرانی- اسلامی دور نشود.
نماینده مردم گرگان و آق قلا در مجلس شورای اسلامی با تاکید به نقش دانشگاه ها در ترویج سبک معماری ایرانی- اسلامی، تصریح کرد: متون ترجمه شده ای که در رشته های فنی و مهندسی تدریس می شود بیشتر به سبک معماری غربی اهمیت می دهد غربی ها با معماری ایرانی – اسلامی کاری ندارند.
وی در ادامه تاکید کرد : امروز کشور ما نیازمند کتاب هایی که در دانشگاه تدریس می شود با تکیه بر سبک های معماری ایرانی و اسلامی تهیه شده باشد و اساتیدی که دستی در تالیف کتب دارند انتظار می رود مراقبت باشند ترجمه متون غربی در رشته های فنی و مهندسی موجب فراموشی تمدن ایرانی – اسلامی نگردد.
عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی خاطرنشان کرد : کتبی که از غرب وارد کشور می شود باید حتما بومی سازی شوند و متناسب با شرایط کشور ما که یک کشور ایرانی – اسلامی است مورد استفاده قرار بگیرد ./گلستان ما
ارسال دیدگاه